Nực cười châu chấu chống xe, tưởng rằng chấu ngã ai ngờ xe nghiêng
Direct English translation
It is laughable that a grasshopper blocks a cart, thinking that the grasshopper would fall, who would have thought the cart would tilt.
Equivalent English version
David vs. Goliath
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc kẻ yếu, nhỏ bé dám chống lại thế lực lớn; tưởng như bên yếu sẽ gục ngã, nhưng rốt cuộc lại có thể làm đối phương chao đảo. Câu mang sắc thái mỉa mai, ngạc nhiên, và ở biến thể này chữ “chống xe” nhấn mạnh thế đối đầu, cản lại trực diện.
English explanation
Refers to a weak or insignificant party daring to stand against a much stronger force; one expects the weaker side to collapse, yet it may unexpectedly make the stronger side waver. This variant emphasizes direct resistance or pushing back head-on.